Головна зірка Нацвідбору "Євробачення"? Що відомо про Катерину Заботкіну
Перекладачка жестової мови змогла затьмарити всіх артистів, стати головною зіркою шоу та заволодіти серцями всієї України
Катерина Заботкіна на Нацвідбірі "Євробачення" 2024 року
Фото: "Суспільне", соціальні мережі Катерини Заботкіної. Колаж: Pro Гроші
Цей відбір на "Євробачення" ми точно не забудемо: суперечки у мережі, "падіння" Дії та перекладання всіх пісень на жестову мову. Про останнє явище ми сьогодні й поговоримо. Точніше, про людину, яка створила на сцені справжній фурор завдяки своїй роботі.
Розповідаємо про перекладачку жестової мови, що вразила українців.
Хто така Катерина Заботкіна
Катерина Заботкіна – сурдоперекладачка, що 3 лютого закохала в себе всю країну. Завдяки цій дівчині головна музична сцена України стала доступнішою для ще більшої кількості людей.
Проте в одному зі своїх інтерв'ю Заботкіна наголосила, що вона саме виконавиця пісень, а не перекладачка. Зірка соцмереж пояснила, що є люди, що акцентують на фільмах, комусь подобається адаптувати новини, а її пристрасть – це саме пісні.
Вона розповіла, що жестову мову вивчила самостійно з 16 років. Катерина Заботкіна знаходила час на навчання буквально щодня. Кожного дня майбутня зірка повторювала те, що побачила на відеоуроках, перед дзеркалом. Згодом дівчина почала займатися з професіоналом.
Також Катерина Заботкіна поділилася тим, що стежить за шоу з самого дитинства – з 8 років, коли батьки забороняли допізна дивитися виступи виконавців. Але вона завжди переглядала їх у записі, бо для неї це було "відчуття чогось фантастичного".
Як почався шлях виконавиці
Заботкіна пояснила, що мотивація прийшла до неї під час звичайного конкурсу талантів, де виступала музична група. Пісню, яку співала солістка, адаптував хлопець із порушенням слуху.
"Я тоді була максимально вражена, почала шукати якісь інші відео, які б слугували хорошими прикладами таких перекладів. Почала сама вчити жестову мову, повторювати, завчати", – згадує дівчина.
Пізніше, коли Заботкіна стала учасницею фестивалів як перекладачка, то почала займатися з професійним викладачем жестової мови
Далі відбулося знайомство з Ольгою Буназів, з якою вони зробили запис фрагментів пісень, які візьмуть до участі в національному відборі. Так все і почалося.
Виконавиця пісень Національного відбору поділилася у своїх соціальних мережах, що цей виступ для неї – величезна честь.
"Роками українську культуру знищували – її забороняли, за неї карали, прищеплювали комплекс меншовартості, робили все, щоб ми не могли змоги оцінити, наскільки неймовірна наша українська творчість. Зараз в Україні велика кількість надзвичайних і талановитих артистів, які пишуть українську музику в абсолютно різних стилях", – написала дівчина у себе на сторінці в Facebook та Instagram.
Реакція соціальних мереж
Чимало людей відмітила роботу Катерини Заботкіної:
- "Іноді дивилась більше на неї, ніж на учасників";
- "Це було неймовірно!!! Навіть деколи цікавіше було дивитись на неї, ніж на шоу";
- "Від цієї дівчини йшла неймовірна енергія, дуже дякую за професійний переклад";
- "Окрема подяка, дівчина – талант!".
Дуже багато користувачів соціальних мереж пропонували відправити на "Євробачення-2024" саме Катерину Заботкіну.
Що ще відомо про виконавицю
Згідно з соціальними мережами, зірці наразі 25 років. Вона родом з Кропивницького, хоча зараз проживає у Києві.
Навчалася у Київському національному торговельно-економічному університеті, а ступінь магістра отримала в КНУ імені Тараса Шевченка.
Дівчина приділяє багато часу своєму захопленню: на переклад однієї пісні виконавиця може витратити від кількох днів до кількох тижнів.
Раніше ми вже розповідали про блогерку Алхім та черговий скандал довкола її персони. Також ми писали про скандал щодо Пренткович та її хлопця.
Сподобалась стаття?